English
Вход Регистрация

pick at примеры

pick at перевод  
ПримерыМобильная
  • Don't trim or pick at the skin around your nails.
    Не обрезать или выбрать на кожу вокруг ногтей.
  • Four detainees were picked at random and interviewed privately.
    Были проведены беседы без свидетелей с четырьмя выбранными наугад заключенными.
  • Hal was pale and silent, only picking at his supper.
    Хэл был бледен и молчалив и почти ничего не ел за ужином.
  • Shortly afterward, rats would commonly appear and begin picking at his corpse.
    Вскоре после этого обычно появлялись крысы и начинали есть его труп.
  • At the moment circa 240 pickers are using voice-directed picking at Valio."
    На данный момент 240 комплектовщиков отбирают товар с использованием голосовой технологии.
  • And he raised a yellow fingernail and picked at his front teeth, leering at Dumbledore.
    Он оскалился в улыбке и поковырял в передних зубах отвратительным желтым ногтем.
  • One word or phrase is picked at random, and you are asked to give the translation.
    Одно слово или фраза выбирается наугад, и вас просят его перевести.
  • All these people aristocrat really picked at random, and then the way he has lived for 13 years.
    Всех этих людей аристократ действительно выбрал случайным образом, и кстати после этого он еще прожил 13 лет.
  • The fruits are picked at maturity, but before they are fully ripe, because the pods are undoing and scatter the seed aromatic.
    Плоды собирают в зрелости, но прежде чем они полностью созрели, потому что стручки являются отмена и разброс семян ароматические.
  • It is unfair to turn a blind eye to the progress that Myanmar has made or to continuously focus on picking at its Government.
    Было бы несправедливо закрывать глаза на достигнутый Мьянмой прогресс или же постоянно досаждать придирками ее правительству.
  • It was expected that students and their parents would choose from the six mentioned courses and pick at least one.
    В рамках курса ученики и их родители должны выбирать предмет для изучения по собственному желанию из этих шести, но выбрать что-то одно обязательно.
  • You have to pick at least one player to be able to get a player at all, and you have to pick 16 players to be SURE to get one.
    Чтобы наверняка получить игрока, необходимо выбрать 16 игроков.
  • Some of the prisoners were picked at random, some were chosen from a list of prisoners who were not common—law prisoners submitted to the authorities.
    Некоторые из них были отобраны наугад, тогда как другие выбраны из представленного органам власти списка заключенных, не относящихся к категории нарушителей норм общего права.
  • He picked at a deck seam, looked up and caught Hornblower's eye, and called to him. Hornblower made no pretence of understanding the words; the gestures explained themselves.
    Он прикоснулся к палубному пазу, посмотрел вверх, поймал взгляд Хорнблауэра и подозвал его. Хорнблауэр не притворялся, будто понимает слова — жест был достаточно красноречив.
  • And the travelers crossed the northern part of the United States, certainly eager to see its mighty silhouette and carry on the memory of a piece of basalt, picked at its foot.
    А путешественники, пересекавшие северную часть Соединенных Штатов, непременно стремились увидеть ее могучий силуэт и унести на память кусочек базальта, подобранный у ее подножья.
  • Top He opened the door, and Vronsky went into the horse-box, dimly lighted by one little window. In the horse-box stood a dark bay mare, with a muzzle on, picking at the fresh straw with her hoofs.
    Top Он отворил дверь, и Вронский вошел в слабо освещенный из одного маленького окошечка денник.
  • Each concept has it’s own pros and cons. If you want to pass then you’ll definitely want to pick at least one even above and beyond the free CISA study materials available across the web.
    Если вы хотите передать, то вы определенно будете хотеть, чтобы выбрать по крайней мере один даже выше и вне свободных CISA учебных материалов, доступных через сеть.
  • The fruits are picked at maturity, but before they are fully ripe, because the pods are undoing and scatter the seed aromatic. Although the fragrance itself is embedded in the seed oils, spice will be kept in the form of pods unopened to preserve the scent.
    Плоды собирают в зрелости, но прежде чем они полностью созрели, потому что стручки являются отмена и разброс семян ароматические.
  • Since the team lost Harper, Wennington and Barry in the offseason, Brand and fellow rookie Ron Artest led the team throughout the year, especially after Kukoc missed most of the season due to injury and was then dealt for a draft pick at the trading deadline.
    Поскольку команда потеряла Харпера, Веннингтона и Барри в межсезонье, Бренд и его коллега-новичок Рон Артест стали лидерами команды в течение года, особенно после того, как Кукоч пропустил большую часть сезона из-за травмы, а затем был отдан на драфт.